Японская мастерица представила в Южно-Сахалинске искусство отрывной аппликации
Произведения Огаты Сюнко превратили в чудесный ковер стены областного художественного музея.
Мастерица из Саппоро познакомила сахалинцев с искусством тигири-э, что в переводе с японского значит
"отщипывать", "отрывать".
Тигири-э опирается на эстетические свойства рисовой бумаги васи, которую до сих
пор изготавливают вручную в шести мастерских Японии. Изобретенная в древности бумага васи благодаря своей
красоте и прочности за счет волокон из коры деревьев гампи и кустарников мицум чрезвычайно популярна
у народных мастеров и включена в список исторического наследия ЮНЕСКО. Но само искусство тигири-э,
по словам гостьи, сравнительно молодо. В 1960-х годах один из японских живописцев задумался об альтернативе
краскам для создания объемных композиций. И здесь бумага васи с ее рыхлой структурой, позволяющей получить
на листе визуальный эффект естественной шероховатости, "лохматости" цветочных композиций, пришлась
как нельзя ко "двору".
Вкус к прекрасному Огата Сюнко прививал с детства отец. Служащий железной дороги, он увлекался
живописью и каллиграфией. Неслучайно отличительным признаком фирменного стиля Огата Сюнко является
сочетание каллиграфии и тигири-э: в духе древней японской живописи она подбирает к картинкам пятистишия
танка. "Хорошо, что в свое время у меня не было учителя, я выросла без чьего бы то ни было "давящего"
авторитета. Что хотелось, то реализовывала, у меня была импровизация и неограниченная свобода маневра.
И вы всегда отличите мои работы от других авторов — по подбору красок, сочетанию фигур животных
и людей", — уверяет она.
>>>
В экспозиции из 150 произведений прослеживаются и традиционные для японского искусства мотивы
(цветы, птицы), и любовь автора к балету, и мода на забавные мордочки собак и кошек — излюбленный сюжет
для дорогих календарей. Из маленьких кусочков окрашенной бумаги васи мастерица создает коллажи, рождающие
эффектные иллюзии. А больше всего эмоций вызывают цветы — пионы, сирень, розы, чей тонкий аромат
ты явственно слышишь, и тихие пейзажи акварельной нежности... Кстати, бумагу васи Огата Сюнко использует
не только в тигири-э, но и делает из нее одежду, посуду, аксессуары, украшения, что и не замедлила
продемонстрировать: на вернисаж она пришла в кимоно с поясом оби из бумаги васи, а у переводчика
Александра Фетисова в галстуке красовался такой же "бумажный" зажим, чего, конечно, никто не смог
распознать.
Эта миниатюрная и невероятно обаятельная женщина поразила своей кипучей жизненной энергией
и открытостью. Посвятив тигири-э более 40 лет жизни, Огата Сюнко совершенно уверена, что любой из нас может
постигать это очаровательное искусство, главное — наличие образного художественного мышления.
Что подтверждают и ее мастер-классы, проведенные в Долинске, Томари и Холмске, к концу которых на листах
учеников уже "проросли" бумажные цветы, причем, как с улыбкой заметила мастерица, дети схватывали науку
тигири-э быстрее взрослых.
На открытии Огата Сюнко неслучайно назвали художницей сахалинской. Почти 70 лет длилась ее разлука
с родиной. Уроженка Долинска, она провела детство в Томари, училась вместе с детьми советских переселенцев.
По ее словам, узнавать родные места было легко, поскольку Томари за прошедшие десятилетия отнюдь не стал
больше (можно ли это считать комплиментом — сказать трудно). А в Долинске ей организовали особенно теплую
встречу в русских традициях. Ее взволновали встречи с сахалинцами: "Они остались такими же радушными
открытыми, веселыми, совершенно не изменились. Я очень рада побывать на Сахалине — как будто вернулась
в свое детство". На память Огата Сюнко увезла сахалинские фотографии, из которых со временем, быть может,
возникнут новые волшебные картинки…
Заметим, что традиционное искусство Японии периодически презентуется в островном музее по самым
разным направлениям. Но гораздо больше осталось непознанного. Например, было бы здорово познакомиться
в стенах музея с японской росписью по шелку, лаковыми изделиями, старинной керамикой и др. При обоюдном
движении навстречу Японии и Сахалинской области у нас большие перспективы для развития культурных
связей.